Freitag, 12. April 2013

EILAKTION aufgrund der Aggressionen und Repression gegen die Lenca-Gemeinden in Rio Blanco


Fordere die honduranische Regierung dazu auf, die Entscheidung der indigenen Gemeinden in Rio Blanco gegen das Staudammprojekt Agua Zarca und die Straßensperre, die Dorfbewohner_innen gegen das Projekt aufrecht erhalten, zu respektieren.

Um den Rückzug des Staudammprojektes Agua Zarca auf ihrem Territorium zu fordern, halten Bewohner_innen der Lenca-Dörfer von Rio Blanco eine Straße besetzt. Vertreter des Unternehmens SINOHYDRO sind unter Polizei-Begleitung bei der Straßensperre erschienen und haben Mitglieder der Dörfer bedroht. Von Seiten der Angestellten des Unternehmens gab es körperliche Aggressionen, Verfolgung und Drohungen gegenüber Bewohner_innen des Dorfes La Tejera. Zudem ereigneten sich Vorfälle, welche die Sicherheit der Mitglieder der Organisation COPINH bedrohten, wie Hindernisse, die dem Fahrzeug der Organisation in den Weg gelegt wurden, Verfolgung, Überwachung und Bedrohungen.

Schreibe E-mails und rufe die unten aufgeführten honduranischen Autoritäten an, um diese aufzufordern, die Rechte der Lenca-Gemeinden in Rio Blanco und der Mitglieder des COPINH zu respektieren. Mache darauf aufmerksam, dass du die Situation, den legitimen Kampf der Dörfer und das Verhalten der Polizei und des Unternehmens im Auge behältst.

Mehr Informationen auf Spanisch unter:
http://copinhonduras.blogspot.com/,
Informationen auf Deutsch: www.Hondurasdelegation.blogspot.com

Rufe an bei:
- Polizeikommissar von Intibucá (Comisario de la Policía de Intibucá) Miguel Alberto Ponce Sorto: (504) 9711-8034 (cell) y (504) 2783-1006
- Verantwortlicher Polizist für die Räumung (Policía encargado del operativo), Fredy Lagos: (504) 33994740
- Umweltsekretariat SERNA (Secretaría de Recursos Naturales y Ambiente): 2232-1386 o 2235-7833, frage nach dem Minister Rigoberto Cuellar
- Präsident Porfirio Lobo Sosa: (504) 9990-0878
- Sicherheitsministerium (Ministerio de Seguridad): (504) 2220-5547
- Generalstaatsanwalt, Luis Alberto Rubí: (504) 2221-5670 oder (504) 2221-3099 oder (504) 2221-5603 (fordere die Erteilung der Erlaubnis für die Staatsanwaltschaft für Ethnien den von COPINH eingereichten Anzeigen nachzugehen)
- Zuständiger Richter: Juzgado Primero de Letras: (504) 2230-1487 o (504) 2230-1654
- Ministerin für Menschenrechte (Ministra de Justicia y Derechos Humanos), Ana Pineda (504) 99826801
- Minister der Behörde für indigene und Afrohonduranische Völker (Ministro de la Secretaría de Pueblos Indígenas y Afrohondureños), Luis Green (504) 99584364 oder (504) 87304920

Musterbrief:


Kopie an: copinh@copinh.org

Betreff: Preocupación por las amenazas en contra de las comunidades de Rio Blanco, Intibuca

Estimados Sr. Lobo Sosa, Sr. Cuellar, Sra. Pineda, Sr. Rubí, Sra. del Cid, Sr. Green, Sr. Ham, y Sr. Hernández:

Les escribo para instar que tomen acción inmediata para asegurar respeto a la vida y los derechos de los miembros de COPINH y de las comunidades Indígenas Lencas de Río Blanco. Estoy extremadamente preocupado por las amenazas, la vigilancia, y la persecución enfrentada por miembros de la comunidad de Río Blanco y de COPINH por su rechazo al proyecto hidroeléctrico Agua Zarca. Es especialmente alarmante escuchar que miembros de la policía acompañaron al Sr. Cristian Toledo de SINOHYDRO cuando llegó a la toma de la comunidad y amenazó a miembros de la comunidad que están exigiendo el retiro del proyecto Agua Zarca. También, es sumamente preocupante que miembros de la comunidad de La Tejera hayan recibido agresiones físicas y amenazas de muerte por parte de los empleados del proyecto.

Entiendo que las comunidades han rechazado el proyecto hidroeléctrico Agua Zarca en cabildos abiertos y asambleas indígenas y que han informado al estado de Honduras sobre su posición. También, han denunciado el proyecto a la Fiscalía de Etnias, SERNA, y en el Congreso Nacional. Les insto respetar el Convenio 169 de la OIT y el derecho de las comunidades Indígenas a ser consultadas sobre proyectos en su territorio, incluso su derecho de rechazar estos proyectos.

Seguiré observando la situación y espero que tomen acción rápida para resolverla de manera consistente con el Convenio 169 y que aseguren respeto a los derechos humanos de los miembros de COPINH y las comunidades Lencas en la zona de Río Blanco.

Atentamente,

Name, Land



Übersetzung Musterbrief:

Sehr geehrte_r Herr Lobo Soso, Herr Cuellar, Frau Pineda, Herr Rubí, Frau del Cid, Herr Green, Herr Ham und Frau Hernández:

Ich schreibe ihnen, um sie zu bitten, unverzüglich Aktionen zu unternehmen, um die Respektierung des Leben und der Rechte der Mitglieder des COPINH und der indigenen Lenca-Gemeinden von Rio Blanco zu garantieren. Ich bin äußerst besorgt über die Bedrohungen, Überwachung und Verfolgung die Mitglieder der Gemeinden in Rio Blanco und Angehörige des COPINH ausgesetzt sind, weil sie das Staudammprojekt Agua Zarca ablehnen. Es ist besonders alarmierend, dass Angehörige der Polizei den Herrn Cristian Toledo des Unternehmens SINOHYDRO begleiteten, als dieser zu der Straßensperre kam und Dorfbewohner_innen bedrohte, welche die Rücknahme des Projektes Agua Zarca fordern. Zudem ist es äußerst besorgniserregend, dass Bewohner_innen des Dorfes La Terjera körperlicher Gewalt und Todesdrohungen von Seiten Angestellter des Projektes ausgesetzt sind.

Die Dörfer haben das Staudammprojekt Agua Zarca in öffentlichen und indigenen Versammlungen abgelehnt und den honduranischen Staat über ihre Position in Kenntnis gesetzt. Außerdem haben sie das Projekt bei der Staatsanwaltschaft für Ethnien, SERNA und dem Nationalen Kongress angezeigt. Ich fordere sie auf, das Abkommen 169 der internationalen Arbeitsorganisation ILO und das Recht der Dörfer, über Projekte auf ihrem Territorium befragt zu werden und diese Projekte abzulehnen, zu respektieren.

Ich verfolge die Situation weiterhin und hoffe, dass sie schnelle Aktionen ergreifen um eine dauerhafte Lösung zu finden, im Einklang mit dem Abkommen 169 und den Menschenrechten der Mitglieder des COPINH und der Lenca-Gemeinden in der Region Rio Blanco.

Hochachtungsvoll,